象译
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
【介绍】:字公器。仙居(今属浙江)人。乾符年间明经及第,后任谏官。《全唐诗补编·续拾》收诗2首。
【介绍】:见裴廷裕。
【介绍】:储光羲《秦中岁晏马舍人宅宴集》诗句。华池,传说为昆仑山上的仙池,这里指庭院中的池塘。二句写月下庭院中的竹树、池塘之美。“静”、“寒”二字,生动形象地表达出了对周围环境和季节的感受。
明敖英撰。敖英,字子发,号东谷,清江(今属江西)人,正德进士,曾任江西右布政使等职。此书有明刻本,不分卷,专选唐人七绝,然亦误杂数首五绝。内分吊古、送别、寄赠、怀思、游览、纪行、征戍、写怀、悲感、隐逸
①宋樊汝霖撰。樊汝霖,字泽之,金堂人。宣和六年(1124)进士,官至泸帅。其谱修成于绍兴十二年(1142),为补吕谱所未尽而撰。文字简约而引证确凿。今存有宋刻五百家注附录《韩文类谱》本,商务印书馆影宋
传奇集。唐李玫撰。玫,《宋史·艺文志》作“攻”,又作“政”,《南部新书》作“纹”,《全唐诗》作“玖”,皆误。此集原为一卷,《新唐书·艺文志》、《崇文总目》、《宋史·艺文志》小说家类皆著录。以后各家书目
李长路选释。北京出版社1987年出版,分上、下两册。83.9万字。该书为一部以唐人绝句为内容的唐诗选本。共选录近400名诗人的约1500首绝句,分为35卷。入选的标准,一是内容上思想健康积极;二是诗韵
【介绍】:李商隐作。河清是唐河南府属县。赵氏昆季,指赵柷、赵皙兄弟。杜工部,指杜甫。此诗当是作者外出行役前,在河清与赵氏兄弟宴集,即景抒怀而作。前四句赞美河清风景佳胜,三四句写景尤为清丽,并微露孤鸟远
《庄子·天运》:“故西施病心而其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而其里。”后以“西施捧心”谓美女之病态也能愈增其妍美。李瀚《蒙求》:“西子捧心,孙寿折腰。”
清恽鹤生、钱人龙选注。鹤生,字皋闻,号诚翁,人龙,字汝允,均武进(今江苏常州)人,约生活于乾隆年间。《全唐试律类笺》,十卷。专选唐人五言六韵试帖诗500余首,以内容分类编排。笺释之外,尚有题解、评批、