即借对。《苕溪渔隐丛话前集·借对》引宋蔡居厚《蔡宽夫诗话》:“诗家有假对,本非用意,盖造语适到,因以用之,若杜子美‘本无丹灶术,那免白头翁’,韩退之‘眼穿长讶双鱼断,耳热何辞数爵频’,借‘丹’对‘白’
用薜荔叶子制成的衣服。原为仙鬼所服,后亦指隐士服装。孟郊《送豆卢策归别墅》:“身披薜荔衣,山陟莓苔梯。”亦省称“薜衣”。白居易《兰若寓居》:“薜衣换簪组,藜杖代车马。”
【介绍】:包佶作。大历十二年(777),佶坐与元载厚善贬岭南。这首诗写诗人远贬又卧病时落寞愁苦的心情。前四句言自己贫病交加,亲爱离疏,放逐之人,声名不再。中间着重写自己的病状和凄凉处境。结以江海远隔,
【介绍】:贾至《岳阳楼宴王员外贬长沙》颔联。“楚山”、“湘水”将宴别置于广阔空间,和“碧”、“深”一起营造出一个高远境界。而由“晴”至“暮”,不仅可见宴别所历时间,更含感情由聚时欢畅转作别时悲凉的变化
①指诗文的构思。孟郊《出东门》:“一生自组织,千首大雅言。”②犹罗织。李白《叙旧赠江阳宰陆调》:“邀遮相组织,呵赫来煎熬。”
刘兰芳、钟廷贞编选。漓江出版社1992年10月出版,38.1万字。本书从《全唐诗》的各种选本注本中,精选819首唐诗中的佳句(短诗附原诗,长诗节录),进行翻译、点评。这些佳句言简意赅,优美上口,易记易
唐柳宗元撰。四十五卷,又《外集》二卷,《新编外集》一卷。南宋韩醇音释。醇于淳熙年间,据沈晦本为之笺注,又搜葺遗佚,别成一卷附于《外集》之末。《四库提要》以为醇之笺注详博过于张敦颐之《音辩》,魏仲举《五
【介绍】:①(全)王翰作。一作《凉州曲》。凉州曲,唐宫调曲名。诗写边塞题材,第一首尤为传诵。全诗描写了盛大的军中欢宴场面:美酒浓香醉人,将饮之时乐者于马上弹奏琵琶,声繁弦促,热烈如同催饮。“醉卧沙场君
①《三辅黄图·桥》:“霸桥在长安东,跨水作桥。汉人送客至此桥折柳赠别。”后因以“折杨柳”为赠别或送别之词。贯休《送刘逖赴闽辟》:“何须折杨柳,相送已依依。”②古乐曲名。多用于表达惜别之情。李白等有《折
据南朝梁释慧皎《高僧传·邵硕传》载,南朝宋僧人邵硕死后,有人看见他只穿一只履又出现在世间。后喻称高僧圆寂。齐己《荆门寄题禅月大师影堂》:“不堪只履还西去,葱岭如今无使回。”