腾汲思海
湖泊名。又译“腾吉思海”。“腾汲思”蒙古语意为“湖泊”,汉译“海子”。一说指今内蒙古呼伦贝尔盟之呼伦湖;一说指今里海;另说指唐努乌梁海地区库苏古尔泊西之腾吉斯河,无定说。据《元朝秘史》传说,成吉思汗二十二世祖孛儿帖赤那与豁埃马阑勒曾渡过该水至斡难河(今鄂嫩河)发源地不儿罕山(今肯特山)地区居住。
湖泊名。又译“腾吉思海”。“腾汲思”蒙古语意为“湖泊”,汉译“海子”。一说指今内蒙古呼伦贝尔盟之呼伦湖;一说指今里海;另说指唐努乌梁海地区库苏古尔泊西之腾吉斯河,无定说。据《元朝秘史》传说,成吉思汗二十二世祖孛儿帖赤那与豁埃马阑勒曾渡过该水至斡难河(今鄂嫩河)发源地不儿罕山(今肯特山)地区居住。
古代蒙古抒情诗歌。作者及创作年代均不详。仅存以畏兀儿体蒙古文记在白桦皮上的3页残稿。1930年在伏尔加河东岸金帐汗国遣址发现。残稿中有一段描写一妇女送其被征服役之子至统治者处,母子互相倾诉情怀。母亲语
壮族自称,意为“壮人”、“壮家”、“壮族”。详见“壮族”(888页)。
参见“热河特别区”(1857页)。
书名。明海滨野史(一说作者康熙中叶人伪托)撰。3卷。记述明代女真族源流,各部间的交往及同明朝的关系。内容与《东夷考略》、《山中闻见录》大致相同,稍增加了一些内容。对满族史的研究有参考价值。有《清初史料
部分彝族的自称。亦作阿武若。主要分布在云南省西畴、弥勒、祥云、镇沅、元阳、罗平、金平等县。详见“彝族”(2594页)。
见“葛称哥卫”(2184页)。
节日名。契丹语音译,“陶里”意为“兔”,“桦”意为“射”。契丹语的语序是谓语置于宾词之后,合译为“射兔”。契丹民俗以三月三日为上已节,此日刻木为兔,分队走马射之。先中者胜,负队下马列跪进酒,胜队马上饮
书名。中国伊斯兰教著作。清末经学大师马复初著。2卷。约同治二年(1863)成书。复初,字德新,云南大理人。回族。精通阿拉伯文、波斯文及伊斯兰教经典。学通儒、佛、道、伊斯兰四教。本书借用儒佛道三教之哲理
行政区划名。清置。明为五寨、子坪二长官司,隶保靖宣慰使司。清康熙四十三年(1704),改流官,置通判,辰沅靖道佥事徙驻于此。雍正四年(1726),改为营。乾隆五十二年(1787),改为
西夏官署名。掌国家木工制作和工匠作坊管理事务。夏仁宗时期已有设置。仁宗天盛时期(1149—1169)制订的《天盛改旧新定律令》列入国家机构等级的第五品,属末等司。