【介绍】:王维作。此为闺怨诗。早梅已开满树,黄莺鸣啭犹涩,闺中少女排遣相思之苦,匆匆出游赏春。然而无限春意更惹相思之情,终又满怀失望而归,思念之情更加不可抑止,以至有不及双栖紫燕之叹。此诗通过弄春、畏
见“唇齿相依”。
【介绍】:生卒年、籍贯、事迹不详。撰类书《锦绣谷》五卷,《新唐书·艺文志三》置于李途《记室新书》与张楚金《翰苑》之间,当为晚唐人。作品已佚。
一声呼唤,百人应诺。形容人多或权势显赫。寒山《诗三百三首》之八五:“家眷实团圆,一呼百诺至。”拾得《诗》之五一:“高堂车马多,一呼百诺至。”
汉丞相丙吉待人宽厚,其驭吏醉后吐酒玷污车垫,不予责怪,受到部属爱戴,部属都乐于倾力为他所用。见《汉书·丙吉传》。后用为称美丞相之典。王维《故太子太师徐公挽歌四首》之三:“犹思御朱辂,不惜污车茵。”温庭
总集。唐刘禹锡等撰。佚名编。《新唐书·艺文志四》著录《名公唱和集》二十二卷,《宋史·艺文志八》作四卷。据北宋宋敏求《刘宾客外集后序》,曾从《名公唱和集》录刘禹锡诗八十六首编入《刘宾客外集》,而所录刘诗
指柳絮或雪。此用晋谢道韫咏雪事。李商隐《江东》:“今日春光太漂荡,谢家轻絮沈郎钱。”参见“谢家拟絮”。
难以比并;难以对付。刘禹锡《答乐天戏赠》:“才子声名白侍郎,风流虽老尚难当。”
【介绍】:《全唐诗》云为“吴人王驾妻”,收《寄夫》诗1首。而《才调集》、《唐百家诗选》、《万首唐人绝句》皆以为王驾作,题作《古意》。陈玉兰不见于唐宋文献,恐属后人伪托。其题为陈氏诗,约始于明末《名媛诗
道观名。在今四川省广汉市。相传为李八百成仙之处。杜光庭有《题仙居观》诗。