范晓燕编著。海南国际新闻出版中心出版。42万字。本书赏译了唐代118位诗人的360首诗作。每位诗作者均列小传,诗后有“赏析”、“注释”、“今译”。“今译”部分用语体诗的方式翻译了原诗。
①星宿名。二十八宿中南方七宿的总称。因亦代指南方。杜甫《八哀诗·故右仆射相国张公九龄》:“千秋沧海南,名系朱鸟影。”②南方之神。吴筠《游仙二十四首》之九:“赤帝跃火龙,炎官控朱鸟。”
【介绍】:李贺《南园十三首》之八诗句。黄蜂,指蜜蜂。诗句写春水春花,燕飞蜂舞的初春美景,十分可爱。
在河北省昌黎县北。东距渤海十五公里。主峰仙台顶海拔695米,为古今观海胜地。史载秦始皇、汉武帝先后东巡,曾登临碣石山观海。东汉建安十二年(207)曹操东征归来,曾“东临碣石,以观沧海”,作《步出夏门行
灶前烤火。战国卫灵公宠幸近臣雍疸、弥子瑕,使二人专政。复途以“炀灶”劝谏灵公,认为太阳光普照大地,而灶火则不行,一人在前烤火,则其他人不得其光热。见《战国策·赵策三》。后以“炀灶”喻指佞臣专权。柳宗元
《史记·孔子世家》:“孔子以诗书礼乐教,弟子盖三千焉,身通六艺者七十有二人。”后世因举成数“七十人”代指孔子弟子或称美他人门生。许浑《和人贺杨仆射致政》:“从军幕下三千客,闻礼庭中七十人。”
道别时挥动的衣袖。指亲朋分别。韩愈《晚泊江口》:“回首那闻语?空看别袖翻。”
【介绍】:白居易元和十年(815)写于贬江州司马赴任途中。诗人夜泊江中,信步江堤,霜冷风凄,黑夜漆漆。只有泊舟处一点孤灯,透一点光亮,送一丝温暖。此诗曲折地表达了诗人孤寂的心情。尤其后两句,似乎从旁人
相传汉武帝时有神女赠玉钗给武帝,武帝以赐赵倢伃。至昭帝时此钗化为白燕而飞,后宫中仿其制作玉燕钗。见旧题南朝梁任昉《述异记》卷下。后因以“玉燕”咏宫嫔或女子死亡。许浑《懿安皇太后挽歌词》:“未信金蚕老,
大鹏与虱子。比喻大小悬殊的二物。陆龟蒙《杂讽九首》之二:“况将鹏虱校,数又百与十。”