觉母
藏语音译。①藏族对出家女子的称呼。②旧时门巴族本教女巫之一。民主改革前流行于部分门巴族地区。多由久病痊愈者拜学成。传说为女神的化身。主持请神治病。作法时,常头戴圆形银饰,颈挂串珠,肩披红布。端坐在供素食和野花等物的祭席前,双手抹面,演唱专门曲调,叙述为患者请神招魂的经过。旁有助手与之配合。平时忌吃肉类和辛辣食物。
藏语音译。①藏族对出家女子的称呼。②旧时门巴族本教女巫之一。民主改革前流行于部分门巴族地区。多由久病痊愈者拜学成。传说为女神的化身。主持请神治病。作法时,常头戴圆形银饰,颈挂串珠,肩披红布。端坐在供素食和野花等物的祭席前,双手抹面,演唱专门曲调,叙述为患者请神招魂的经过。旁有助手与之配合。平时忌吃肉类和辛辣食物。
西夏官位。西夏文《官阶封号表》中在中书、枢密位下,与次等司等位。有谏臣、仁师、忠师。参见“官阶封号表”(1532页)。
书名。清乾隆年间檀萃撰。原本系《农部琐录》(《禄劝州志》,又称《续禄劝州志》,乾隆四十三年刻)卷11。师范《滇系·典故系》删节后收录。唐时,东爨乌蛮洪农录券部为南诏三十七蛮部之一。大理时称罗婺(又作罗
见“苦夷”(1330页)。
见“李寿”(1017页)。
官名。满语音译。“哈思户”意为“左方”,“额尔机”意为“边、侧”,“哈分布勒”意为“使通达”,“哈番”意为“官员”。清代通政使司机构中所设的左通政使。满缺,设一员。下设“左参议(官)”,满语“哈思户额
见“柳条边”(1576页)。
1855—1886清代蒙古佛教(喇嘛教)僧人。内蒙古乌拉特旗广觉寺活佛。出生于乌兰察布盟四子王旗热西家。名奈曼道尔济。咸丰四年(1854),对音库尔呼图克图三世于赴西藏途中落水而死后,十年(1860)
东汉佛教译经师。简称支谶。月氏人。笃持法戒,操行纯深,性度开敏。汉灵帝(167—189年在位)时,游步洛阳,传译梵文,成《道行般若经》、《般舟三昧经》、《首楞严经》、《阿阇世王》等经10余部。所译经皆
见“西夜”(691页)。
即“段忠”(1694页)。