词语吧>英语词典>strutting翻译和用法

strutting

英 [ˈstrʌtɪŋ]

美 [ˈstrʌtɪŋ]

v.  趾高气扬地走; 高视阔步
strut的现在分词

现在分词:strutting 

BNC.49045 / COCA.36515

柯林斯词典

  • VERB 趾高气扬地走;昂首阔步
    Someone whostrutswalks in a proud way, with their head held high and their chest out, as if they are very important.
    1. He struts around town like he owns the place.
      他在城里大摇大摆地晃荡,好像那是他的地盘。
  • N-COUNT 撑杆;支杆;支柱;支撑
    Astrutis a piece of wood or metal which holds the weight of other pieces in a building or other structure.
    1. ...the struts of a suspension bridge.
      吊桥的支柱

双语例句

  • Strutting solo poolside, he grinned form ear-to-ear before raising his arms and fist-pumping the sky.
    接着他在泳池边大步走着,露齿而笑,然后双手握拳,将胳膊举向天空。
  • The peacock became so puffed up with pride, that he began to show off his colourful feathers in a fantastic strutting dance.
    孔雀听了这些恭维,变得扬扬自得,他开始用一种招摇的奇怪的舞姿来展示他华丽的羽毛。
  • The years after graduation hardened me into someone quite different from the strutting graduate who left campus that day headed for New York City, ready to offer the world his talent.
    毕业后的几年把我磨炼成了另一个人,他身上再也没有那个当年离开校园准备去纽约向全世界贡献才智的年轻人的影子了。
  • Who does he think he is, strutting about the park as if he owns the place?
    他不知自己算老几,在公园里架子十足地踱着步,好像这地方归他所有。
  • A pompous lecturer strutting back and forth across the stage;
    一个在台上趾高气扬地来回走的演讲者;
  • I was strutting, I was smiling, I was bursting with energy.
    我在高视阔步,在微笑,在爆发能量。
  • The new president's friends have been strutting around town as if they owned the place.
    新总统的朋友在城里大摇大摆,好像是在他们自己的地盘上似的。
  • The combined action of backfilled dense sand gravel and prestressed wood piles can replace the transmission strutting force of soil.
    回填密实的砂砾料和预应力小木桩的联合作用可取代原土传递支撑力。
  • The Contractor shall supply, fix and maintain all planking, strutting, shoring or other supports to uphold the sides of excavations.
    承包商应提供、安装并维护所有加衬、支撑物、撑柱或其他支架,支撑开挖边缘。
  • But press savagery towards the rich and powerful also taps into an ancient British tradition, that of instinctive derision for the strutting toff or politician, amid the battle-cry: "who does he think he is?"
    但这种针对富人和当权者的媒体野性也符合英国的古老传统:普通人本能地嘲讽自鸣得意的上层人物或政治家,同时还要振臂高呼:“他当他是谁?”