词语吧>词语造句>翻译造句
fān

翻译

翻译:①把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达);把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来:翻译外国小说ㄧ把密码翻译出来。②做翻译工作的人:他当过三年翻译。

翻译造句

  • 翻译不三不四七上八下你走不走,你不走我走!
  • 一楼的翻译。。我都无语了。。
  • 我们量才录用,使能搞翻译的搞翻译,能搞研究的搞研究,能上课的上课。
  • 作为演讲比赛的开场白,语言要尽量简洁,并且要趋向口语化。其他人给你的翻译也很好,但是更趋向于书面语言。我在美国生活学习,口语比赛比的是口语,所以尽量简洁明了就可以了。不需要太复杂的单词,因为很多看上去很好,但是很复杂的单词很多美国人在日常生活中都不会用,那些单词只会在写作中出现,如果你在说的时候出现这些单词,很多人在听的时候会比较不理解。
  • 地道的翻译就不能直译。
  • 翻译;这辆小汽车的拥有者是我的爸爸。
  • 他在表白自己的内心想法,因涉及个人的内心表白,不好在这里告诉你。,你私信给我,我给你翻译
  • 然后,如果遵循在每次踌躇译者作出选择,从所说过的事在我们的第一章关于通信的话,那必然是真的,他选择之间不是选择,但却之间精确相等数量的等价物,可能都或多或少不精确。这样一个选择很大程度上取决于翻译的个性,它本质上是一种审美的选择是不容否认的。
  • 做过翻译工作,此外我能胜任随行翻译和商务翻译
  • 亲自翻译,希望有用。
  • 整句话的翻译是,全都要快点做。然后,好好听爸爸的话。
  • 句子分析级翻译技巧。
  • 我在补充一点,楼上翻译的语法不对。
  • 个人翻译,希望帮到你哦。
  • 文言虚词,不做实际翻译
  • 以上应是正确的翻译。希望你会满意。
  • 告诉你吧,又不会翻译的文字,上爱词霸翻译,我竞选羊城小市长英语会话中不会的单词都在那里学,翻译。很有用。
  • 是我在网上自动翻译的,有些地方要修改一下你自己。
  • 这个句子翻译为,很长的时间里,在这个国家的很多地方,旅行者是中断沉闷生活的受欢迎的人。
  • 首先找清句子的主干,再找到定语从句,状语从句先不用翻译,一般的原则是从后至前,但这并不是都能这样,总之,看清主干成分,灵活翻译,就不会有太大问题。
  • 翻译;他不但足球踢的好,而且篮球也打的好。
  • 涉及行业性商业资料直接在翻译达人,人工翻译机构完成即可,涉及行业广,语种多。
  • 寻章摘句、吹毛求疵不是真正的翻译批评。
  • 他当过三年翻译,英语说得很流利。
  • 翻译过来就是,今晚的月色真美。
  • 可把俺累坏了,大兄弟,这分不给真说不过去。我也是搞人力资源的,对人力资源专业英语也有点涉猎,翻译的不好,请见谅。
  • 翻译最忌讳麻烦,繁琐复杂的。
  • 就是文学价值,文学质量。不一定。文学价值,就是说质量是唯一的标准。翻译的质量也很重要。
  • 那些持反对意见的人争论到电脑是由人设计和编程的,因此只能是较机械地进行语言翻译
  • 个人翻译,希望能帮到您。

翻译用法