词语吧>国学名著>孟子>第六节 全文版

《孟子》第六节战国鲁 · 孟子及其弟子

  • mèngjiànliángxiāngwángchūrényuēwàngzhīrénjūnjiùzhīérjiànsuǒwèiyānránwènyuētiānxiàdìngduìyuēdìngshúnéngzhīduìyuēshìshārénzhěnéngzhīshúnéngzhīduìyuētiānxiàwángzhīmiáoyuèzhījiānhànmiáogǎotiānyóuránzuòyúnpèiránxiàmiáoránxìngzhīshìshúnéngzhījīntiānxiàzhīrénwèiyǒushìshārénzhěyǒushìshārénzhětiānxiàzhīmínjiēyǐnlǐngérwàngzhīchéngshìmínguīzhīyóushuǐzhījiùxiàpèiránshuínéngzhī

注释

(1)梁襄王:梁惠王的儿子,名嗣,公元前318年至公元前296年在位。

(2)语(yǔ):动词,告诉。

(3)卒然:突然。卒同“猝”(cù).

(4)与:从,跟。七八月:这里指周代的历法,相当于夏历的五六月,正是禾苗需要雨水的时候。

(5)勃然:兴起的样子。勃然兴之即蓬勃地兴起。

(6)人牧:治理人民的人,指国君。“牧”由牧牛、牧羊的意义引申过来。

(7)由:同“犹”,好像,如同。

译文

孟子见了梁襄王,出来以后,告诉人说:“远看不像个国君,到了他跟前也看不出威严的样子。突然问我:‘天下要怎样才能安定?’“我回答说:‘要统一才会安定。’“他又问:‘谁能统一天下呢?’“我又答:‘不喜欢杀人的国君能统一天下。’“他又问:‘有谁愿意跟随不喜欢杀人的国君呢?’“我又答:‘天下的人没有不愿意跟随他的。大王知道禾苗的情况吗?当七八月间天旱的时候,禾苗就干枯了。一旦天上乌云密布,哗啦哗啦下起大雨来,禾苗便会蓬勃生长起来。这样的情况,谁能够阻挡的住呢?如今各国的国君,没有一个不喜欢杀人的。如果有一个不喜欢杀人的国君,那么,天下的老百姓都会伸长脖子期待着他来解救了。真象这样,老百姓归服他,就象雨水向下奔流一样,哗啦哗啦谁能阻挡的住呢?”