slumping
英 [ˈslʌmpɪŋ]
美 [ˈslʌmpɪŋ]
v. (价格、价值、数量等)骤降,猛跌,锐减; 重重地坐下(或倒下)
slump的现在分词
COCA.27738
柯林斯词典
- VERB 急剧下降;暴跌
If something such as the value of somethingslumps, it falls suddenly and by a large amount.- Net profits slumped by 41%...
净利润暴跌了 41%。 - Government popularity in Scotland has slumped to its lowest level since the 1970s.
苏格兰政府的支持率骤跌至 20 世纪 70 年代以来的最低水平。Slumpis also a noun. - ...a slump in property prices.
房地产价格的暴跌
- Net profits slumped by 41%...
- N-COUNT 不景气;萧条;衰退
Aslumpis a time when many people in a country are unemployed and poor.- ...the slump of the early 1980s.
20 世纪 80 年代初的大萧条
- ...the slump of the early 1980s.
- VERB (因疲劳、生病等而重重)倒下,跌倒
If youslumpsomewhere, you fall or sit down there heavily, for example because you are very tired or you feel ill.- She slumped into a chair...
她轰然倒在了椅子上。 - He saw the driver slumped over the wheel.
他看见司机一头栽在了方向盘上。
- She slumped into a chair...
双语例句
- THANKS to slumping markets, investment banks are shedding many of their highly-paid traders.
由于市场不景气,投资银行辞退了许多高薪交易员。 - Investors could be forgiven for thinking the market was dying based on their slumping sales.
从个人电脑市场的疲弱销售看,投资者有理由认为这一市场正在消亡。 - Two of the world's top four computer manufacturers have announced a shotgun wedding prompted by slumping sales and disastrous financial losses.
世界四大计算机制造商中的两家因销量锐减和严重亏损已闪电宣布合并。 - Rio Tinto and BHP Billiton are also planning cutbacks amid darkening economic outlooks around Asia, slumping prices for industrial commodities and rising production costs.
随着亚洲各地经济前景越来越黯淡、工业用大宗商品价格大幅下跌、生产成本不断上升,力拓(RioTinto)和必和必拓(BHPBilliton)也在做瘦身规划。 - Slumping volumes and prices on the mainland have decimated the sector.
内地市场低迷的交易量和价格已重创这一行业。 - House prices are slumping, and homeowners are losing their homes.
房价还在下跌,物主们正失去自己的家园。 - Asian economies are slumping as demand for their products falls during the worst global slump since World War II.
因二战以来世界经济遭受最糟糕的衰退,产品需求量下降,亚洲经济正在下滑。 - Prices of key commodities like oil are falling amid market turmoil and signs of slumping global growth Within China, pork prices, a main driver of inflation in recent months, have started to stabilise as more pigs come to market.
由于市场动荡以及全球经济增速大幅下滑的种种迹象,石油等主要大宗商品价格正不断走低。在中国国内,随着更多的猪肉投放市场,作为近几个月通胀主要推手的猪肉价格已开始趋于稳定。 - Rising prices caused by increases in exchange rates directly triggered off the deterioration of purchasing power and slumping consumption.
汇率上升引起物价上涨,直接带来购买力的恶化和消费疲软。 - Demand for cars had begun slumping in Japan and the US even before the latest wave of global financial jitters, but it has been more than offset by surging sales in emerging markets.
甚至在全球金融市场最新一波不安情绪出现之前,日本和美国的汽车需求就已开始大幅下滑,但新兴市场汽车销量的不断飙升远远抵消了这种影响。
