slouched
英 [slaʊtʃt]
美 [slaʊtʃt]
v. 没精打采地站(或坐、走); 低头垂肩地站(或坐、走)
slouch的过去分词和过去式
过去式:slouched
COCA.41896
柯林斯词典
- VERB 无精打采地坐着(或站着)
If someoneslouches, they sit or stand with their shoulders and head bent so they look lazy and unattractive.- Try not to slouch when you are sitting down...
坐的时候尽量不要无精打采的。 - She has recently begun to slouch over her typewriter.
最近,她坐在打字机前就开始变得无精打采的。 - Slouchis also a noun.
- He straightened himself from a slouch.
他一改刚才的无精打采,挺直了腰杆。
- Try not to slouch when you are sitting down...
- VERB 无精打采地走;懒洋洋地走
If someoneslouchessomewhere, they walk around slowly with their shoulders and head bent looking lazy or bored.- Most of the time, they slouch around in the fields...
他们绝大多数时间都无精打采地走在田间。 - Scowling, the lad slouched over.
这个小家伙愁眉苦脸,一副垂头丧气的样子。
- Most of the time, they slouch around in the fields...
- PHRASE 擅长;愿意卖力工作;手脚勤快麻利
If you say that someone isno slouch ata particular activity, you mean that they are skilful at it or are willing to work hard at it.- The Welsh are no slouches at cooking.
威尔士人在烹饪方面可是好手。
- The Welsh are no slouches at cooking.
双语例句
- A girl slouched in front of her.
她前头有一个姑娘,没精打采地走着。 - He sat slouched in his chair, stupefied with boredom.
他没精打采地坐在椅子里,厌烦使他昏昏沉沉。 - Swinging his stout frame, Pierre slouched through the crowd, nodding to right and to left, as casually and good-naturedly as though he were walking through a crowd in a market.
皮埃尔移动他那很胖的身体,摇摇晃晃地走路,推开人群,漫不经心地温和地向左右两旁的人们点头,就像从集上的人群中挤过去似的。 - If your body is slouched down, the message the brain gets is that "this is not important" and so it doesn't pay as close attention.
如果身体很懒散,大脑就会认为你正在做的事情一点都不重要,大脑也就不会重视你所做的事情。 - I slouched in a nearby chair and saw all of it.
我耷拉在附近一把椅子上看着这一切。 - Along the stone corridor of the battlement, two figures were slouched down against the wall.
沿着城垛的石头通道我看到有两个人靠在城墙上打盹。 - Did you also notice the way she slouched in her chair during most of the interviews?
你注意到在面试的过程中,大部份时间她都是懒懒地躺在椅子里吗? - "I know someone who's worse than umbridge," said a voice from the doorway. ron's younger sister slouched into the room, looking irritable." hi, harry. "
“我知道有一个人比乌姆里奇还糟糕。”门口传来一个声音。罗恩的妹妹没精打采地走进房间,一脸气呼呼的样子。“你好,哈利。” - I slouched down in the passenger seat of our old Pontiac 'cause it was the cool way to sit when one is in the fourth grade.
我无精打采地坐在老庞蒂亚克车后座,因为一个4年级的学生坐在这儿是应当的。 - No doubt, everyone recognized the unsuccessful man in the very way he slouched along.
毫无疑问大家凭这个人那副懒懒散散的走路样子,就能看出他是个失意的人。