词语吧>英语词典>restates翻译和用法

restates

英 [ˌriːˈsteɪts]

美 [ˌriːˈsteɪts]

v.  重申; 重新表述
restate的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB 重申;再次声明;重说
    If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.
    1. He continued throughout to restate his opposition to violence...
      他一直不断重申他反对暴力。
    2. The letter merely restated the law of the land.
      这封信只不过重复了一下土地法。

双语例句

  • The conclusion restates the importance and the urgency of studying this problem and briefly summarizes the historical experience. Finally the author calls for the joint efforts from all researchers in translation, linguistics and culture studies in order to make the Chinese language richer and more colorful.
    结论部分,重申研究这一问题的重要性和迫切性,简要总结历史经验,呼吁翻译、语言、文化工作者共同努力,以使我们民族语言更加丰富多彩。
  • This article restates the semi-autonomous control in class management based on the analysis of self-function and other-function of class.
    在探讨班级组织性质、自功能性和他功能性的基础上,重申班级的半自治性。
  • It restates the basic ideas of the research and points out the further research direction.
    这一部分对研究的基本观点进行归纳,提出今后进一步研究的方向。
  • In the end, the conclusion part summarizes the main findings and major point of view, and restates the purpose and significance of this paper.
    结语部分总结出了全文基本内容和主要观点,再次强调了本文的研究目的和意义。
  • The conclusion part restates this viewpoint, and gives a induction and summary of the practice of the idea of law enforcement for the people.
    结论部分重申了本文的论述观点,并对执法为民理念的践行做了归纳与总结。
  • The last part restates the important conclusions of the paper.
    文章的结论部分重申了本文的重要结论。
  • In the conclusion, the author restates his views in the previous part of the paper: the steady occupancy condition which should be regarded as the legal interests protected by robbery.
    在结语部分,重申了前文的观点,即:平稳占有状态应成为抢劫罪侵犯的法益。
  • The thesis takes historian dissimilar narrations about the first emperor of Qin and his regime as an illustration, restates that we should persevere in the position of dialectic materialism history perspective of history valuation.
    本文以史学家及文化人对秦王政及其政权的不同叙述为例,重申历史价值的判断应坚持马克思主义辨证唯物史观的立场。
  • Chapter five restates that equivalence in pragmatic meaning is the foundation of equivalent translation.
    第五章重申了语用意义对等是对等翻译的基础。
  • The fifth part, conclusion, restates the research findings and limitations of the thesis.
    第五章总结了论文的发现与不足之处。