词语吧>英语词典>restates翻译和用法

restates

英 [ˌriːˈsteɪts]

美 [ˌriːˈsteɪts]

v.  重申; 重新表述
restate的第三人称单数

柯林斯词典

  • VERB 重申;再次声明;重说
    If yourestatesomething, you say it again in words or writing, usually in a slightly different way.
    1. He continued throughout to restate his opposition to violence...
      他一直不断重申他反对暴力。
    2. The letter merely restated the law of the land.
      这封信只不过重复了一下土地法。

双语例句

  • In this us restates, we ever do not suggest the buyer in a question and answer version row plain-text telegram postal and the talk-back!
    在此我们再次声明,我们从不建议买家在问答版列明电邮和联络电话!
  • Finally, the author states the summary and restates the three key principles of business English translation.
    最后作者总结全文,并重申了商务英语翻译的三大原则。
  • This commentary argues against Jackson's recent point of view in New England Journal of Medicine that calcium supplementation may incur kidney stones, and restates the importance of proper supplementation of calcium and vitamin D.
    本文概述了人体补充钙后对于肾结石发生影响的临床医学证据,同时表达对新英格兰医学杂志Jackson等对补充钙后发生肾结石的观点的看法。
  • The thesis takes historian dissimilar narrations about the first emperor of Qin and his regime as an illustration, restates that we should persevere in the position of dialectic materialism history perspective of history valuation.
    本文以史学家及文化人对秦王政及其政权的不同叙述为例,重申历史价值的判断应坚持马克思主义辨证唯物史观的立场。
  • In a hefty new book, titled "The Jurisprudence of Jihad", Mr Qaradawi restates his belief in the right of Muslims to resist" aggression", and "foreign occupation".
    在其一本重要的新著,名为《圣战的法律》一书中,卡拉达维先生再次阐明了他的信条,即他坚信穆斯林有反抗“侵略”和“外国占领”的权利。
  • In the end, the conclusion part summarizes the main findings and major point of view, and restates the purpose and significance of this paper.
    结语部分总结出了全文基本内容和主要观点,再次强调了本文的研究目的和意义。
  • The conclusion restates the personal feelings and Prospect of this research as well as the purpose of the design process.
    结语部分重申了本文研究课题的目的以及设计过程中的个人感受与展望。
  • The conclusion restates the significance of equivalence theory in advertising translation.
    结论部分重申了对等理论对广告翻译的启示。
  • The conclusion restates the purpose of the paper, its significance and expectation on the further study.
    第五章结论部分简要总结了本论文的研究意图,研究意义以及以后的研究的期望。
  • In the conclusion, the author restates his views in the previous part of the paper: the steady occupancy condition which should be regarded as the legal interests protected by robbery.
    在结语部分,重申了前文的观点,即:平稳占有状态应成为抢劫罪侵犯的法益。