词语吧>英语词典>hyperbole翻译和用法

hyperbole

英 [haɪˈpɜːbəli]

美 [haɪˈpɜːrbəli]

n.  夸张

复数:hyperboles 

GRE

BNC.19099 / COCA.17093

牛津词典

    noun

    • 夸张
      a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is

      柯林斯词典

      • N-UNCOUNT 夸张(法)
        If someone useshyperbole, they say or write things that make something sound much more impressive than it really is.
        1. ...the hyperbole that portrays him as one of the greatest visionaries in the world.
          将他描绘成世界上最伟大的愿景家之一的夸张

      英英释义

      noun

      双语例句

      • You can't even argue your point without resortingto hyperbole.
        不用夸张的方式你就不能表达你的观点。
      • Through an analysis of hyperbole from the perspective of pragmatics, this article tries to explain the pragmatic functions of hyperbole.
        本文通过对夸张修辞的语用分析,试图从语用方面解释其功能。
      • It was the race all of China and, no, this is not journalistic hyperbole was waiting for.
        这是整个中国期待的比赛,这样说绝没有丝毫的夸张。
      • In advertising, the term is often used as a hyperbole, a superlative to hype up a product.
        在广告上,这种措词常用作夸张词,一种大肆宣传一个产品的最高级词。
      • Mr Stephenson said: This is not hyperbole.
        斯蒂芬森说:这不是夸张。
      • That was hyperbole& but the existential threat from climate change is all too real.
        这是夸大的说法,然而气候变迁对我们构成的生存威胁却是如假包换。
      • If I've told you once, I've told you a thousand times: resist hyperbole.
        我说一遍,就相当于说了一千遍:拒绝夸张。
      • Translation trainees also need to be familiar with the syntax of indirect speech and various figures of speech in the source language such as hyperbole, irony, meiosis, and implicatures.
        翻译实践者还应熟悉间接引语的句式,和源语言中各种修辞手法,如夸张、反语、缓叙和言外之意。
      • Our Church believes that we should avoid such hyperbole and simply stick close to what the Bible actually Teaches and Says.
        我们的教会认为,我们应该避免出现这样的夸张和简单地贴近什麽圣经其实是教导并说。
      • Hyperbole is a very common rhetorical device which is widely used both in English and Chinese. ( 2) certain technological words are likely to yield rhetorical impressions, such as metaphor, exaggeration, metonymy and so on;
        夸张是英汉语中非常常见的一种修辞手法。(2)某些科技词语可能具有比喻、夸张、借代、大词小用等修辞效果;