词语吧>英语词典>huffing翻译和用法

huffing

英 [ˈhʌfɪŋ]

美 [ˈhʌfɪŋ]

v.  生气地说; 怒气冲冲
huff的现在分词

现在分词:huffing 

COCA.36832

柯林斯词典

  • VERB 生气;气恼;恼怒地说
    If youhuff, you indicate that you are annoyed or offended about something, usually by the way that you say something.
    1. 'This', huffed Mr Buthelezi, 'was discrimination.'
      “这个,”布特莱齐先生气愤地说,“是歧视。”
  • PHRASE 生气;气恼;怒气冲冲
    If someone isin a huff, they are behaving in a bad-tempered way because they are annoyed and offended.
    1. After the row in a pub he drove off in a huff.
      在酒吧里吵了一架后,他气鼓鼓地开车走了。
  • PHRASE 愤愤不满;生闷气
    If someonehuffs and puffs, they express their annoyance or dissatisfaction with a decision or situation loudly but do not do anything to change it.
    1. The British government huffed and puffed at the commission's decision.
      英国政府对委员会的决定愤愤不满。

英英释义

noun

双语例句

  • He has evidently made a bet with himself that for all their huffing and puffing the Chinese will not in the end want to blow his regime down.
    很明显,他与自己赌了一把:因为中国在此事上费劲辛劳,(明)国最终是不愿将他打垮的。
  • Jack was huffing and prffing to keep up with her.
    杰克气喘吁吁地跟着她。
  • I could hear Mrs Mancini huffing and puffing behind me.
    我听得到身后曼西尼夫人气喘吁吁。
  • The technology of huffing and puffing pipeline transported CO_2 in single well is a tertiary oil recovery technique suitable for improving the oil recovery of small complex fault block reservoir, it possesses higher popularization value in Jiangsu oilfield.
    管道输送CO2单井吞吐工艺是一项适合复杂小断块油田提高原油采收率的三次采油技术,在江苏油田有较高的推广价值。
  • Most fell silent, although now and then one would start huffing like a wolf.
    大多数人都沉默不语,但时不时地会有一个像狼一样地嘘气。
  • After much huffing and puffing, he finally agreed.
    一阵暴怒之后,他终于同意了。
  • Kevin: That's why you start huffing and puffing when you walk around this room.
    凯文:这就是你在这个房间里走走就气喘吁吁的原因了。对不对?
  • Talent might out, but only after a lot of huffing and puffing.
    人才或许会被人发现,但必须经过许多吹嘘和宣传。
  • They had been huffing and puffing about the Marshall plan.
    他们对马歇尔计划大发雷霆。
  • So what sort of business is public relations ( PR), which spends half its time huffing about bad news; and the rest puffing politicians, companies and celebrities?
    那么一半时间用于抱怨坏消息,另一半花在鼓吹政治、公司和名人的公共关系(公关)呢算是什么呢?