词语吧>英语词典>epithet翻译和用法

epithet

英 [ˈepɪθet]

美 [ˈepɪθet]

n.  (尤用于褒贬人或事物特征或性质的)表述形容词,修饰语; 别称; 绰号; 诨名

复数:epithets 

GRE

BNC.18724 / COCA.14731

牛津词典

    noun

    • (尤用于褒贬人或事物特征或性质的)表述形容词,修饰语
      an adjective or phrase that is used to describe sb/sth's character or most important quality, especially in order to give praise or criticism
      1. The film is long and dramatic but does not quite earn the epithet ‘epic’.
        这部影片篇幅长,戏剧性强,不过还不能誉为“史诗”。
    • 别称;绰号;诨名
      an offensive word or phrase that is used about a person or group of people
      1. Racial epithets were scrawled on the walls.
        墙上涂写着一些带有种族歧视的称谓。

    柯林斯词典

    • N-COUNT 表述形容词,修饰语(用以批评或称赞某人)
      Anepithetis an adjective or short phrase which is used as a way of criticizing or praising someone.
      1. ...the religious issue which led to the epithet 'bible-basher'.
        导致出现“《圣经》的狂热宣讲者”这一称谓的宗教问题

    英英释义

    noun

    • a defamatory or abusive word or phrase
        Synonym:name
      1. descriptive word or phrase

        双语例句

        • An essential feature of transferred epithet is its deviation from the norm of language.
          修饰语移就是修辞格中比较独特的一种。
        • The epithet has no Chinese equivalent, he noted, probably because "aggressive" ways and attitudes are missing in Chinese culture.
          他说“aggressive”并没有中文译词,这说明在中国文化内没有类似“aggressive”的作风或态度。
        • This paper makes an investigation on the basic nature, major characteristics of transferred epithet, and on the principle and techniques of translating this figure of speech from English into Chinese.
          文章重点探讨英语移就格的基本性质、主要特徵及其翻译的原则和方法。
        • Substitute whippersnapper for your chosen sexist or racist epithet and then imagine how many job interviews you can cram into your sudden abundance of free time.
          用自以为是的年轻人,来代替你选择的带有性别歧视或种族歧视的蔑称,然后设想一下,在你陡然充裕的闲暇时间里,能参加多少工作面试。
        • The history of the epithet& is the history of poetic style in an abridged edition.
          的称号历史的-是历史的诗意风格版在一节。
        • Disciple Suan Kuang in Melaka, Malaysia wrote me a supplication asking me to write in calligraphy the holy epithet of the Earth Treasure Bodhisattva.
          在马来西亚,马六甲的弟子传光写了一祈请电邮,要求我手书地藏王菩萨的圣号。
        • As you requested I had written the holy epithet of Medicine Guru Buddha in calligraphy. It is attached.
          应您之请求,我已手书药师佛的圣号。档案附呈。
        • The relationships between the English transferred epithet and the word it modifies are parallel, cause-effect and pure modification.
          英语转类形容词与其所修饰的词之间具有平行关系、因果关系和单纯的修辞关系。
        • Transferred epithet is a very figure of speech of great importance in language use.
          移就是语言使用中一个重要的修辞格。
        • It was obvious how the city had earned its epithet as Salta la Linda: Salta the beautiful.
          来到这里我们就知道了城市是如何赢得其修饰语为萨尔塔香格里拉琳达,萨尔塔真的很美丽。