disincentive
英 [ˌdɪsɪnˈsentɪv]
美 [ˌdɪsɪnˈsentɪv]
n. 起抑制作用的事物; 遏制因素
BNC.16255 / COCA.19475
牛津词典
noun
- 起抑制作用的事物;遏制因素
a thing that makes sb less willing to do sth
柯林斯词典
- N-VAR 制止因素;阻碍因素
Adisincentiveis something which discourages people from behaving or acting in a particular way.- High marginal tax rates may act as a disincentive to working longer hours.
高额的边际税率可能会对加班起到抑制作用。
- High marginal tax rates may act as a disincentive to working longer hours.
英英释义
noun
- a negative motivational influence
双语例句
- Soybeans in the soybean saponin, is a disincentive for the AIDS virus, even if the virus into the body, it is difficult for growth and reproduction.
黄豆中的大豆皂苷,对艾滋病病毒有抑制作用,病毒即使进入体内,也难生长繁殖。 - There is plenty of room for discussion about the causes of this growing gap, the extent to which reducing inequality should be a central objective of government policy and the possible disincentive effects of excessively progressive taxes.
关于收入差距越来越大的原因、降低不平等在政府政策的核心目标中应该排在第几位,以及过分累进的税制可能产生的挫伤积极性的效果,存在很大的讨论空间。 - Many Chancellors have said that they would jump at a tax that had no disincentive effects on work or enterprise but had a strong redistributive element.
许多大臣都表示,如果一种税对劳动和企业没有抑制性影响、却有着强大的再分配作用,他们会迫不及待地接受它。 - The systems of permissions, licences and passes for cutting and transporting timber acts as a disincentive.
规章-关于砍伐和运输木材的各种许可、执照以及通行等实际上对造林起打击作用。 - High marginal tax rates may act as a disincentive to working longer hours.
高额的边际税率可能会对加班起到抑制作用。 - High taxes are a disincentive to industrial investment.
税高是抑制工业投资的因素。 - First, the rest of the labour market is as rigid as ever: typically, the law entitles laid-off employees to compensation of 24-36 months of pay, which is a big disincentive to restructuring.
首先,劳动力市场的其他部分仍然空前僵化:一般情况下,法律规定雇主向被裁员的员工支付相当于24至36个月工资的补偿金,这严重抑制了企业重组。 - Others view it as a rigid brake on employment flexibility and a disincentive to hire new workers.
其他人则将之视为对就业灵活性的严厉束缚和对雇佣新员工的阻碍。 - Given current intellectual property regimes, poverty is a disincentive for innovation.
鉴于目前的知识产权制度,贫穷对创新具有抑制作用。 - This raises a third, more serious concern: that cheap three-year funding creates a disincentive for eurozone commercial banks to restructure their balance sheets and strengthen their capital base, as they must to stand on their own feet once the crisis is over.
这引发了第三个、更为严重的担忧:廉价的三年期融资使得欧元区商业银行没有动力重组其资产负债表并强化资本基础,因为一旦危机结束他们必须自力更生。