词语吧>英语词典>clasping翻译和用法

clasping

英 [ˈklɑːspɪŋ]

美 [ˈklæspɪŋ]

v.  握紧; 攥紧; 抓紧; 抱紧; 紧紧拥抱; 扣紧; 扣住; 扣牢
clasp的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 紧紧抓住;攥紧;抱紧
    If youclaspsomeone or something, you hold them tightly in your hands or arms.
    1. She clasped the children to her...
      她把孩子们紧紧地搂进怀里。
    2. He paced the corridor, hands clasped behind his back.
      他双手紧扣,背在身后,在走廊里踱来踱去。
    3. Claspis also a noun.
    4. With one last clasp of his hand, she left him and went to her usual chair.
      她最后一次紧握了一下他的手,然后离开他,回到了自己通常坐的椅子上。
  • N-COUNT 扣环;搭扣
    Aclaspis a small device that fastens something.
    1. ...the clasp of her handbag.
      她手提包的搭扣

双语例句

  • Clasping the child to her breast, she began to weep.
    她把孩子抱在胸前,哭了起来。
  • When the team turned into the driveway to the ranch house, Hilma uttered a little cry, clasping her hands joyfully.
    马车拐上直通庄屋的车道,希尔玛不禁低低的叫了一声,欢天喜地的把双手一合。
  • Now I have no idea what she had done. All I can say is that she was weeping bitterly and clasping to her a child only a few months old from which she was about to be separated by her arrest.
    我不知道这个姑娘犯了什么罪,只见她痛哭流涕地抱着一个才几个月大的孩子亲吻,因为她被捕后,母子就要骨肉分离。
  • Replied albert, clasping in his convulsed grasp the glove, which Monte Cristo did not lose sight of.
    阿尔贝一面回答,一面把他的手套在他那痉挛的手掌里捏成一团,基督山完全看见这了这一切。
  • With iridescent fins and scales as stunning as any mortal evening gown, a rapturous sea nymph rises from the depths clasping a cache of saltwater pearls to beguile her land-bound lover.
    有着彩虹色的鱼鳍和像任何一个凡间女子的夜礼服一样极漂亮的鱼鳞,一位兴高采烈的海仙女从海底出现了,她怀中紧抱着海产珍珠来引诱她陆地上的情人。
  • This time he fell on his knees, and, clasping his hands convulsively, uttered a prayer intelligible to God alon.
    这次,他跪了下来,作了一个只有上帝知道的祷告。
  • The woman was standing in the doorway clasping the sleeping baby in her arms.
    这妇人站在门口,怀里紧抱着熟睡的婴儿。
  • The thief was clasping a knife in his left hand.
    盗贼左手握着一把刀。
  • The act of clasping another person in the arms ( as in greeting or affection).
    用双臂抱住别人的行为动作(作为问候或者感谢)。
  • Nothing in Hester's form, though majestic and statue-like, that Passion would ever dream of clasping in its embrace; nothing in Hester's bosom, to make it ever again the pillow of Affection.
    “在海丝特那端庄和雕像般的身材上,不再有任何使”情欲“梦想投入其紧紧拥抱之处,在海丝特的胸膛中也不再有任何能够使”慈爱“落枕之处了。