banal
英 [bəˈnɑːl]
美 [bəˈnɑːl]
adj. 平庸的; 平淡乏味的; 无关紧要的
Collins.1 / BNC.15021 / COCA.16209
牛津词典
adj.
- 平庸的;平淡乏味的;无关紧要的
very ordinary and containing nothing that is interesting or important
柯林斯词典
- ADJ-GRADED 平庸的;平淡无奇的
If you describe something asbanal, you do not like it because you think that it is so ordinary that it is not at all effective or interesting.- The text is banal...
课文索然无味。 - Bland, banal music tinkled discreetly from hidden loudspeakers.
隐藏的喇叭里幽幽地传出平淡乏味的音乐。 - You can refer to banal things asthe banal.
平庸的事物;平淡无奇的东西 - The allegations ranged from the banal to the bizarre.
从平淡无奇到离奇百怪的各种说法都有。
- The text is banal...
英英释义
adj
- repeated too often
- bromidic sermons
- his remarks were trite and commonplace
- hackneyed phrases
- a stock answer
- repeating threadbare jokes
- parroting some timeworn axiom
- the trite metaphor `hard as nails'
双语例句
- His banal observations on the game.
他对这场比赛的乏味评论。 - His lunatic counterfactual art is more appealing than the banal awfulness of the Reliable Sources.
他的疯癫的反现实的艺术比从可靠的来源得来的平凡的有威严的消息更能引起我们的兴趣。 - This sounds pretty banal but you'd be surprised how often people fail to heed this standard advice.
这听起来很老套,但你会吃惊地发现人们是多麽容易忽视这条放之四海而兼准的好建议。 - And rose above banal social and moral conventions to construct an authentic life.
并超越陈腐的社会道德传统,而过着自己真正的生活。 - You could say safety is not banal, but then it is not really a value at all.
你可能会说,安全并不是乏善可陈的,但安全也根本不算是一种价值观。 - This managed to be both butch and banal; to quote glibly from a Tom Hanks movie when you have made the savings of your investors shrink was insultingly crass.
这句话既成功表现出了粗俗的男子气,又显得陈词滥调;你已使投资者的储蓄缩水了,还狡猾地引用汤姆•汉克斯(TomHanks)电影中的话,这样做既无礼又粗鲁。 - I have various banal symptoms which you can see for yourself.
我的一些琐碎普通的症状,你自己可以看出。 - Most financial-planning advice, like most New Year's resolutions, is too complex or too banal.
大多数财务规划建议就像大多数新年许愿一样,不是太复杂就是太平庸。 - He made banal comments about the weather.
他关于天气的评论纯系陈词滥调。 - The latest effort is also banal and embarrassing but this time I am reproducing it below.
最近这次努力也同样平淡无奇且让人难为情,但这一次,我把它复制在下面。
